러브라이브 - 스쿨 아이돌 페스티벌 [서장 / 1화] 번역

어떻게 하면 스쿠페스를 사람들이 더 많이 할까?

라는 생각을 하다가 번역이라도 해보기로 했습니다.

아마 하루에 한 화씩은 올라갈 것 같네요. 여차하면 한 장씩 올라갈 수도 있고.

그 외에도 꾸준히 다른 번역물도 올릴 생각입니다-


호노카 : 처음 뵙겠습니다!

           나는 코우사카 호노카, 오토노키자카 고교 2학년. 스쿨 아이돌 그룹 [μ‘s(뮤즈)]의 일원으로 

           아이돌 활동, 통칭 [아이돌부]를 하고 있어♪

           실은 너한테 좀 도움을 받고 싶은데...

           이렇게 된 건 에리쨩--아, 에리쨩이 누구냐 하면...

 우미 : 호노카, 순서대로 차근차근 얘기해야죠. 

호노카 : 우미쨩!

 우미 : 안녕하세요. 소노다 우미라고 합니다. 갑자기 불러 세워서 정말 죄송합니다.

호노카 : 우미쨩도 뮤즈 중 한 명인데, 나랑은 소꿉친구야♪ 그리고 소꿉친구가 한 명 더...

코토리 : 호노카쨩~

호노카 : 아, 코토리쨩 여기야~ 코토리쨩도 소꿉친구고 [뮤즈]의 일원이야♪

코토리 : 미나미 코토리에요. 잘 부탁드려요.

호노카 : 우리 뮤즈가 활동을 시작한지...보자-제법 시간이 흘렀는데. 

           최근 놀랍게도 인기가 팍 올라서--깜짝 놀랐어!

코토리 : 거기에 호노카쨩이 놀라면 어떡해...?

호노카 : 아하하...그치만 그러다보니 조금씩 활동이 늘어가고 있어.

 우미 : 뮤즈로서 활동할 기회가 늘어난 건 좋은 일이긴 합니다만...

코토리 : 그게, 좀 너무 바빠진지라... 

호노카 : 응. 코토리쨩은 우리 의상까지 다 만들고 있으니깐. 

코토리 : 그래서 서포트해줄 멤버 분을 찾고 있거든요. 괜찮으시다면 저흴 도와주실 수 없을까 해서.

 우미 : 도움이라 해도 너무 어렵게 생각하지 않으셔도 돼요. 

          주로 해주셨으면 하는 건 라이브나 연습에 관한 제안, 

          그리고 라이브중의 지시 같은 것도 해 주시면 좋을 것 같네요. 

호노카 : 왠지...충분히 어렵게 생각될 것 같은데... 

 우미 : 뭐, [백견이불여일행] 이라니까요. 

호노카 : 좋-아! 그럼 라이브부터♪ 가 보자~! 

코토리 : 아하하...


덧글

  • gini0723 2013/07/29 00:43 # 답글

    오 감사합니다! 그런데 서브스토리까지 번역하신분이 계시는걸로 아는데 ... 사진까지 올려주시니 이쪽이 더 편하네여
  • 남두비겁성 2013/07/29 00:44 #

    사진이라고 해봐야 사실 쟤들이 깜짝깜짝 놀라고 좋아하고 땀뻘뻘하고 그런 게 나와야 재미있는 건데, 그렇지 않으면 그냥 스탠딩 CG의 향연이죠 뭐...(...)

    중간중간에 이벤트 CG라도 삽입되어 있었다면 얼마나 좋았을까!
댓글 입력 영역


통계 위젯 (화이트)

1254
372
1846535